Translation 101

Applying for Translation Work – A Guide for the Freelancer

I work as an Italian English Translation Project Manager at the translations agency Axis Translations. Everyday me and my colleagues see larger numbers of enquiries from translators seeking work. I hope that some of my observations will help you be more successful. 1) Update and scan your computer for viruses How many translators CV’s get caught by an agencies firewall? I don’t know. It seems to happen in waves. We will have a batch of translators emails…

Quality Assurance for the Freelance Translator

Quality Assurance (QA) in translation can be defined as all the systematic and planned actions established to ensure translation services adhere to client requirements and meet the expectations of the target market. The translation service provider bears the responsibility of establishing the methodologies and processes necessary to meet customer quality requirements. Language and Technical Quality: To ensure the highest quality translation, you should only accept translation jobs where you are a native speaker of the target language…

Thank Goodness for Our French Translator

I love almost everything about travel. I love the wonder and the newness of entering a culture that I have never been to before. I love meeting new people, trying new customs, and getting acquainted with the foods and drinks that people around the world love dearly. One thing, however, that I always struggle with in my travels is communication. While many people in the world speak English even if it is not their first language, I…

Translation – Cooperate With Translators It Pays

When a business goes global, there is a risk of being not properly understood in other languages, or, even worse, misunderstood. That is why, when you are going to expand your business, your success can depend on the person who translates your website, documentation, ads and so on. Don’t insist on translating your text word-by-word or sentence-by-sentence. Contrary to the popular belief, the translation won’t be more accurate this way. Just the opposite is true: a translator…